Naviga in questa discussione:
1 Utenti anonimi
Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Guru
![]()
Iscritto il:
2006/3/23 19:26 Da Sesto s. Giovanni
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
495
Livello : 20; EXP : 56
HP : 0 / 489 MP : 165 / 6366 ![]() |
Salve,
ho riletto i post sulla traduzione di mepis 7, sono andato sul vecchio "sito" di alex86, dove erano state depositate le traduzioni, ma non sono riuscito ad entrare. Provate a vedere se riuscite ad entrare. http://www.mepisitalia.org/guida/adm/ Se si vuole continuare con le traduzioni, io, con i tempi che ho a disposizione ci sto, ma ci vuole un capofila a cui riferirsi per la distribuzione del lavoro. Mi dispiacerebbe che le traduzioni fatte andassero a carte quarantotto. Grazie
Inviato: 2008/9/25 0:23
|
|
|
_________________
la verità e la non violenza sono antiche come le montagne. |
||
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Maestro
![]()
Iscritto il:
2008/2/28 13:54 Da Padova
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
74
Livello : 7; EXP : 53
HP : 0 / 163 MP : 24 / 1203 ![]() |
Ho provato a cliccare sul link, ma sembra sia necessario essere amministratori per accederci. Riguardo la traduzione del Mepis User's Manual, anch'io spero che si sblocchi questa strana situazione in cui un importante lavoro collettivo di traduzione, seppure parziale è dato per disperso.
Se è andato perso si dica, diversamente si può continuare il lavoro, sul quale anch'io mi propongo per dare una mano. Se è contenuto in uno spazio raggiungibile tramite il link, sarebbe buona cosa renderlo accessibile visto che di questa necessità se ne era già discusso in agosto. Se per disgrazia è andato definitivamente perduto non credo che nessuno venga fustigato, piuttosto ci si può regolare per vedere come rimediare. Se le traduzioni fossero andate perse ci si potrebbe aiutare per recuperare almeno una parte del lavoro con ciò che ho tradotto per mio conto. Sto infatti cercando di realizzare una guida all'installazione e configurazione di Mepis destinata a chi installa per la prima volta una distribuzione Linux senza saperne nulla e con scarse conoscenze di informatica. E' un lavoro che si basa fondamentalmente sulla traduzione delle pagine del mepis manual e sul wiki a cui sono state aggiunte spiegazioni supplementari. E' già ampiamente sviluppato nel suo insieme ed arriva a circa un centinaio di pagine. Si parlava inizialmente di allegarlo in forma di bozza a questo forum perchè venisse completato da chi ne avesse avuto voglia. Poi ci sono stati dei problemi per cui ho pensato di arrangiarmi. Ho chiesto a Roberto Lissandrin se dava ospitalità a questa guida sul suo blog : http://www.appuntidilinux.it/ ( che vi consiglio di andare a visitare, c'è anche una recensione sulla mepis 8 testing in cinque puntate) per cui chi sarà interessato potrà reperirla li. Ovviamente potrà essere lincata in questo sito, sempre che gli amministratori lo ritengano opportuno, così come ovviamente potrà essere trasformata, completata e rimessa in rete. Penso di finirla nel giro di un mese, se tutto va bene. Vi allego qui le prime 50 pagine così che possiate farvi un'idea di cosa si tratta. Non è la stesura definitiva di questa metà, infatti Roberto a cui ho chiesto aiuto e che si è reso disponibile a farmi un controllo e supervisione del lavoro (peraltro mi ha già dato indicazioni e consigli oltre alla parte riguardante la configurazione che ho scopiazzato dalle sue linee guida su Mepis nel sito dell'università di Ferrara-area informatica: http://www.unife.it/areainformatica/s ... ux-come-desktop-mepis-7-0 ) deve a giorni inviarmene una copia con le correzioni definitive. Per allegarle più facilmente tolgo tutte le immagini ci saranno quindi ogni tanto degli spazi vuoti. Potrete vedere che, se necessario, è possibile utilizzarla per tradurre con facilità nuovamente il manuale, opportunamente spurgata dalla cose aggiuntive. Può aiutare in parte, ma non è certamente la stessa cosa. Non ho tradotto alcuni capitoli che ho ritenuto non necessari o non in linea con il targhet di utente a cui è indirizzata. Quindi dei primi 4 capitoli ho tradotto quasi tutto. Del capitolo 5 i paragrafi 3, 4 e 7. Il capitolo 6 volendo lo si trova allegato a questo forum in un post della sezione OT. Del 7 ho tradotto qualcosa ma visto che si trova tanto materiale in rete ho tradotto solo le parti specifiche. Per lo stesso motivo del 10 non ho tradotto nulla (ma è solo una pagina) . L'8 non mi interessava e il 9 è fuori targhet. Se la traduzione del Mepis 7 user' manual venisse finita credo che molto velocemente potrebbe essere aggiornato alla Mepis 8. Non sarebbe male se con la nuova release (o dopo poco) ci si potesse scaricare anche il pacchetto del Mepis user's manual in italiano. Io non sono immediatamente disponibile per le traduzioni mancanti perchè sto già impegnando tutto il mio tempo libero per completare il lavoro di cui ho parlato. Tra un mese però vi darò volentieri una mano se ce ne fosse il bisogno.
Inviato: 2008/9/27 10:03
|
|
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Amministratore
![]()
Iscritto il:
2005/6/30 21:02 Da guru? :-o chi, IO?? :-D
Gruppo:
Amministratore Utenti registrati Messaggi:
919
Livello : 27; EXP : 2
HP : 0 / 650 MP : 306 / 9851 ![]() |
comunicazione di servizio:
urge riunione dei moderatori! ![]()
Inviato: 2008/9/30 14:38
|
|
|
_________________
nn e' l'uomo a fare i viaggi; sono i viaggi a fare l'Uomo.
|
||
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Amministratore
![]()
Iscritto il:
2005/1/28 20:28 Da Bibbiena (AR)
Gruppo:
Amministratore Utenti registrati Messaggi:
4643
Livello : 50; EXP : 30
HP : 493 / 1232 MP : 1547 / 20174 ![]() |
In modo particolare per risolvere questo problema con il server , server la presenza di AlexUc solo lui può metterci le manacce per risolverlo.
Inviato: 2008/9/30 15:44
|
|
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Amministratore
![]()
Iscritto il:
2005/1/28 19:02 Da Copertino [LE]
Gruppo:
Amministratore Utenti registrati Messaggi:
464
Livello : 19; EXP : 95
HP : 0 / 473 MP : 154 / 7758 ![]() |
Ragazzi tempo fa lo staff di mepislovers ha fatto un cambio dell'hosting che ospitava il database riversando un loro backup precedente alla creazione dello script della guida.
questo praticamente significa che quelle tabelle de database che gestivano lo script non esistono. Il passaggio è stato fatto a nostra insaputa e senza prendere l'ultima versione del database. Io il massimo che posso fare è sentirmi con loro per provare insieme a capire se esiste una possibilità di recupero. Altra cosa che posso fare per tutti quelli che mi hanno mandato le loro versioni via email posso ridarle rispedendole indietro (quelle le ho ovviamente ancora salvate in posta) purtroppo abbiamo una responsabilità limitata in questa vicenda - che non sia di giustificazione - ma credo che nessuno qui ha interesse a disperdere il lavoro fatto dalla nostra bella comunità. Per correttezza e filosofia. ale
Inviato: 2008/9/30 18:32
|
|
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Guru
![]()
Iscritto il:
2005/8/26 13:08 Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
84
Livello : 8; EXP : 12
HP : 0 / 178 MP : 28 / 2617 ![]() |
Ragazzi intanto ringrazio spartak per il lavoro che sta' facendo, per quello che posso lo aiutero' anche se le mie conoscenze non sono certo al livello di quelle di Franco o altri del forum che ringrazio per la loro sempre pronta disponibilita'.
Se ci fosse bisogno di spazio web per memorizzare la guida anche provvisoriamente per gestirla assieme me lo dite che anche se sara' di qualche mega, lo spazio io lo posso mettere a disposizione. Saluti a tutti Roberto
Inviato: 2008/10/1 11:45
|
|
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Guru
![]()
Iscritto il:
2006/3/23 19:26 Da Sesto s. Giovanni
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
495
Livello : 20; EXP : 56
HP : 0 / 489 MP : 165 / 6366 ![]() |
Salve,
Adesso guardo il lavoro di Spartak77 e poi vedo se ho ancora qualche mia traduzione, cioè se non le ho cancellate dopo averle scaricate sul sito di alex e vediamo di rimettere a posto la situazione. Occorre però sapere dove indirizzare il materiale ed in che formato. Grazie
Inviato: 2008/10/2 0:45
|
|
|
_________________
la verità e la non violenza sono antiche come le montagne. |
||
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Maestro
![]()
Iscritto il:
2008/2/28 13:54 Da Padova
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
74
Livello : 7; EXP : 53
HP : 0 / 163 MP : 24 / 1203 ![]() |
Per Panoramix (e per gli altri eventualmente interessati):
non guardare l'allegato spedito la settimana scorsa, perchè ci sono diversi errori, inoltre alcune parti risentono di essere state tradotte dal wiki non aggiornato. Allego una versione che è stata maggiormente rivista sulla base del Mepis user 's Manual, oltre ad essere stata sottoposta ad alcuni controlli e correzioni. Anche questa non è definitiva, ed è in corso di ulteriori rimaneggiamenti e controlli proprio in questi giorni. In ogni caso è decisamente meglio dell'altra.
Inviato: 2008/10/2 13:13
|
|
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Guru
![]()
Iscritto il:
2006/3/23 19:26 Da Sesto s. Giovanni
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
495
Livello : 20; EXP : 56
HP : 0 / 489 MP : 165 / 6366 ![]() |
Grazie, spero di riuscire a leggerla in questi giorni, poi ti faccio sapere come procedo io.
Grazie ancora
Inviato: 2008/10/2 18:37
|
|
|
_________________
la verità e la non violenza sono antiche come le montagne. |
||
Trasferisci
|
||
Re: Traduzione Mepis 7- parte seconda |
||
|---|---|---|
|
Guru
![]()
Iscritto il:
2006/3/23 19:26 Da Sesto s. Giovanni
Gruppo:
Utenti registrati Messaggi:
495
Livello : 20; EXP : 56
HP : 0 / 489 MP : 165 / 6366 ![]() |
Siccome non c'è l'opzione modifica il messaggio, devo spedirne un altro.
Mi sembra che tu hai fatto fino al capitolo 5. Io farrei il 6 (la linea di comando). Come devo scriverlo? In testo normale, con O.O.writer, oppure già in html? e dove devo postarlo? Grazie
Inviato: 2008/10/2 18:54
|
|
|
_________________
la verità e la non violenza sono antiche come le montagne. |
||
Trasferisci
|
||
Puoi vedere le discussioni.
Non puoi inviare messaggi.
Non puoi rispondere.
Non puoi modificare.
Non puoi cancellare.
Non puoi aggiungere sondaggi.
Non puoi votare.
Non puoi allegare files.
Non puoi inviare messaggi senza approvazione.



Trasferisci


Bozza03GuidaMepis7primaParte.odt.zip

